LE PILLOLE DI INGLESEVolete riconquistare la vostra donna? Provate a dirlo in inglese

"To talk something over” e "to patch things up": due espressioni per continuare o chiudere una storia d'amore prima che tutto finisca. Le pillole della John Peter Sloan School

Mettiamoci una pezza…

“Listen, I think we should talk this over! ”

“No, patching things up again just won’t do…”

La scorsa settimana abbiamo avuto qualche divergenza con il nostro partner e la relazione ha cominciato ad andare male (to go pear shaped) perché abbiamo scoperto che la nostra dolce metà ci faceva le corna (to cheat on somebody). Non è facile da mandar giù, ma si sa, a volte è necessario scendere a compromessi e cercare di aggiustare le cose, vediamo come.

Quante volte, dopo una discussione, ci è capitato di dire o sentirci dire da una persona cara “dobbiamo chiarire!”? Questa espressione si traduce in inglese con l’idioma “to talk something over”, nell’esempio precedente “We have to talk this over” in cui il “this” in questione è la ragione del litigio.

Se teniamo davvero a questa persona è possibile che decideremo di ingoiare il rospo, mettere da parte l’orgoglio e “to patch things up” ovvero “metterci una pezza” per appianare le cose. Questa espressine è usata, come in italiano, quando si vuole far pace ma si è consapevoli che la soluzione trovata è una soluzione effimera.

Traduci le seguenti frasi:

1- John ha detto a Dave: “Dave, dobbiamo chiarire questa cosa… devi smettere di uscire con mia madre!”

2 – Conci si è resa conto che John ha mentito ma ha deciso di metterci una pezza.

3 – John ha chiesto a Conci di chiarire la questione della bugia…

4- Conci ha risposto che metterci di nuovo una pezza non era una buona idea.

5 – John le ha detto che chiarire le cose è sempre una buona idea.

Soluzioni: 1- John told Dave, “Dave, we need to talk this over… you must stop dating my mother!”. 2 – Conci realized that John lied but decided to patch things up. – 3 – John asked Conci to talk the lie-thing over…. 4- Conci replied that patching things up again was not a good idea. 5- John told her that talking things over is always a good idea.

Entra nel club de Linkiesta

Il nostro giornale è gratuito e accessibile a tutti, ma per mantenere l’indipendenza abbiamo anche bisogno dell’aiuto dei lettori. Siamo sicuri che arriverà perché chi ci legge sa che un giornale d’opinione è un ingrediente necessario per una società adulta.

Se credi che Linkiesta e le altre testate che abbiamo lanciato, EuropeaGastronomika e la newsletter Corona Economy, così come i giornali di carta e la nuova rivista letteraria K, siano uno strumento utile, questo è il momento di darci una mano. 

Entra nel Club degli amici de Linkiesta e grazie comunque.

Sostieni Linkiesta