Questo weekend ho visto Interstellar e, come la quasi totalità degli italiani, l’ho visto doppiato.
Con questo post non voglio fare nessun discorso sulla superiorità dei film in lingua originale — non è questo blog lo spazio adatto e non ho un’idea da difendere in merito, ogni tanto li vedo in lingua ogni tanto no — né voglio discutere del valore del film — a me è piaciuto, ma ne parlerò in altra sede.
Vorrei semplicemente farvi ascoltare una poesia, quella che Michael Caine recita spesso durante il film, una bellissima poesia di Dylan Thomas che, in traduzione italiana, perde moltissimo della sua bellezza, almeno secondo me.
La poesia si intitola Do Not Go Gentle Into That Good Night e su youtube circola una versione letta dall’autore che vi consiglio di ascoltare. È bellissima. Niente di più di una poesia. Tutto qui.