Clicca qui per tornare alla storia di Paolo
“TO GET” come phrasal verb
“it was my turn to get off work before the others and make tea for everybody…”
“Something I couldn’t get away with for a long time…”
Come abbiamo visto trattando questo argomento in modo ampio e generale, i “phrasal verb” o “verbi frasali” sono una particolare costruzione della lingua inglese che prevede l’uso di un verbo seguito da una particella, rappresentata da una preposizione o da un avverbio, la quale cambia completamente il significato del verbo originale; la particella costituisce parte integrante del verbo, in quanto è indispensabile perché esso assuma un nuovo, particolare significato.
Tra i “phrasal verb” hanno particolare rilevanza quelli formati “get” + “particella”. Il verbo “to get” oltre ai suoi molti significati (cambio di stato, raggiungere, capire, ottenere/ricevere) è anche la base di alcuni dei “phrasal verb” più comuni e usati, tra i quali ricordiamo:
GET ON/OFF = salire/ scendere
GET ACROSS = far capire / farsi capire
GET AHEAD = fare progressi
GET AHEAD OF = sorpassare / superare (un problema)
GET AROUND = andare in giro
GET ALONG / GET ON WITH = andare d’accordo con
GET BY = cavarsela
Traduci le seguenti frasi:
1-Quando John arrivò in Italia non riusciva a farsi capire dagli italiani.
2-John doveva trovare un modo per superare il suo problema con la lingua.
3-John voleva migliorare il suo italiano.
4-Dopo qualche mese, facendo pratica con i suoi amici, John riusciva a cavarsela.
5-Ora John parla italiano e se ne va in giro senza problemi.
Soluzioni: 1- When John got to Italy, he couldn’t get across to Italians. 2– John had to find a way to get head of his problem with the language. 3 – John wantend to get ahead with the Italian language. 4 – After some months, practicing with his friends, John could get by. 5 – Now John can speak Italian and can get around without any problems.