Vedi la prima puntata sull’uso dell’IF
Vedi la seconda puntata sull’uso dell’IF
“IF per esprimere una possibilità che non si è realizzata” (3° Conditional)
“If you had wanted to be successful, you would have needed to work hard”.
(Se avessi voluto avere successo, avresti dovuto lavorare duro)
Dopo aver visto la prima e la seconda struttura con “if” nella rubrica “Le pillole di inglese” delle scorse settimane, continuiamo oggi con il terzo periodo ipotetico o “Third conditional”.
Il terzo “IF” riguarda un’azione o una possibilità ormai esaurita relativa al passato, una possibilità che avrebbe potuto verificarsi ma che non si è verificata.
Esempio: If I had got the money, I would have gone to the Maldives
(Se avessi avuto i soldi sarei andato alle Maldive)
In questo caso non si può cambiare il passato, ma si vuole esprimere un’azione nel passato, ovvero una possibilità che non si è trasformata in realtà.
In questa terza IF CLAUSE la frase introdotta da IF vuole il “past perfect”, mentre la frase principale vuole il condizionale passato (“would have” che è il passato di “would” + participio passato del verbo principale).
Traduci le seguenti frasi:
1-Se John avesse imparato l’italiano, avrebbe trovato un lavoro.
2-Se John avesse trovato un lavoro, avrebbe sposato Concettina.
3-Se John avesse sposato Concettina, avrebbe incontrato la sua famiglia.
4-Se John avesse incontrato la famiglia di Concettina, avrebbe voluto tornare in Inghilterra, quindi…
5-John sarebbe tornato in Inghilterra se avesse imparato l’italiano.
Soluzioni: 1- If John had learnt (learned) Italian, he’d (would) have found a job. 2– If John had found a job, he’d (would) have married Concettina. 3 – If John had married Concettina, he’d (would) have met her family. 4 – If John had met Concettina’s family, he’d (would) have been willing to go back to England, so… 5 – John’d (would) have gone back to England if he had learnt (learned) Italian.