ExpatLa pillola d’inglese: il genitivo sassone, ma quando va usato?

Hai letto la prima parte della storia di Matteo? Ecco gli esercizi legati a quella storia per migliorare l'inglese

Clicca qui per tornare alla storia di Matteo

Il genitivo sassone:

the young protagonist of this month’s Expat story is one of those few

In inglese il genitivo sassone esprime un rapporto di appartenenza quando questo non è espresso da un aggettivo o da un pronome possessivo, si forma come indicato di seguito:

POSSESSORE + ‘S + COSA POSSEDUTA

Il genitivo sassone è indicato da un apostrofo e una “S” che vengono aggiunti subito dopo la persona o la cosa che riveste il ruolo di possessore, ed è utilizzato quando nella relazione di appartenenza il possessore è:

UNA PERSONA, ad esempio

“John’s father was Irish” (Il padre di John era irlandese)

UN ANIMALE, ad esempio

“The mouse’s tail” (La coda del topo).

Il genitivo sassone è utilizzato anche con funzione di TEMPO, ad esempio

“Tomorrow’s party” (La festa di domani)

ed è anche usato per relazioni di appartenenza che coinvolgono NAZIONI o CITTÀ, ad esempio:

“Birmingham’s museums” (I musei di Birmingham)

Se il sostantivo a cui si deve riferire il genitivo sassone è plurale, e quindi già termina per “S”, si aggiunge al sostantivo plurale solo l’apostrofo, omettendo la “S”, ad esempio:

“The students’ flat” (L’appartamento degli studenti)

diverso da:

“The student’s flat” (L’appartamento dello studente).

Traduci le seguenti frasi:

1- John è il fidanzato di Concettina

2- Concettina è la figlia di sua madre

3- Le sorelle di Concettina sono molto simpatiche

4- John è la guida dei suoi lettori

5- Lo spettacolo di John sarà sui giornali di domani

Soluzioni: 1- John is Concettina’s boyfriend. 2– Concettina is her mother’s daughter. 3 – Concettina’s sisters are very nice. 4 – John is his readers’ guide. 5 – John’s show will be on tomorrow’s newspapers.