I nostri giorni d’estate son sempre piu’ lunghi per compensare le code sui lungomari italiani
Le nostre notti iniziano dopo le vostre
Siamo vampiri e streghe vestiti da Armani
I nostri governi durano sempre quanto basta
Ma le facce rimangono sempre le stesse
Quanto basta per cucinare della pasta
” A Firenze non montare mai su un calesse”
Long gone the golden shiny cover
temples and solitary churches
remember us of past glory
and current lack of faith
Gentle women chat me along the way
talking of new assyrian menaces
and ancient battlegrounds.
here it is the beatiful country
of wine and cheese
and hopeless queying
here we come like Byron or Shelley,
or David Beckam and his spouse
Bloody traffic and holy grail of outlets and trattorie
The bel paese shifts from Europa to Io.
Citta’ immaginarie, vi saluto mentre la macchina attraversa le piane del Pollino.
Gente mia, nostra, vostra
un continuo inchino alla terra, alla pioggia ed al mulino.
Ascolto le trame del vento, tristezza arguta.
o triste arguzia. Giorni in cui pensare, madre mia, ne ho tanti.
Grazie alla crisi ed alla chiusura degli impianti.
Giorni per lamentarmi, dove siete andati, ormai solo un sibilo, che tristezza mi fanno i neonati.
Tristezza arguta, giornate lunghe e pensieri corti.
Non possiamo pensare al domani e ci riversiamo sullo ieri.
Feelin’ the empire on my backyard, missiles targeting Paris or the ozone layer.
Feelin’ the breeze over the toxic waste dump
Feelin’ the sun shining over amoprhous suburbs.
Sitting on the top of the mountain – Sedendo in cima alla montagna
Selling hope and despair – Vendendo speranza e disperazione
I saw your ghost, father – vedo il tuo fantasma, padre
I saw your ghost grandfather – vedo i fantasmi dei miei antenati
Walking straight from London to Venice – Li vedo in circolo, piegati sulla terra, alle reti a mare
I saw your soul, honey, dressing up in an outlet – Ti vedo, amore, commessa di un outlet della moda
I saw my heart bleeding, for all this wasted sad cleverness Triste arguzia o arguta tristezza.
Sad cleverness or clever sadness.
Or just another bit of cleavage.