Presidente Metsola,
Presidente Macron,
Signore e Signori,
in questo giorno così speciale per l’Europa non potrei pensare a un modo più appropriato per iniziare che usare le parole di Ursula Hirschmann. Per coloro che non conoscono la sua storia, Ursula Hirschmann è stata architetto e costruttore dell’Europa libera e unita di oggi. Ha resistito all’ascesa del nazismo a Berlino negli anni ’30 – ha plasmato il futuro dell’Europa sull’isola di Ventotene negli anni ’40 – è stata una pioniera dei diritti delle donne in tutta la nostra Unione.
Il coraggio delle sue azioni e delle sue convinzioni hanno contribuito a fare dell’Europa ciò che è oggi. Parto da questa immagine perché per l’Europa la memoria del nostro passato ha sempre incorniciato il nostro futuro. E questo è tanto più importante in un momento in cui l’impensabile è tornato nel nostro continente. I flagranti tentativi della Russia di ridisegnare mappe e di riscrivere anche le parti più tragiche della nostra storia, ci hanno ricordato i pericoli di allentare la presa sia sul nostro passato che sul nostro futuro.
Di vivere in un perpetuo presente e pensare che le cose non potranno mai essere diverse. Che non ci possono essere modi migliori di fare le cose. E anche peggio: che le cose rimarranno sempre le stesse se solo non cambiamo. È così sbagliato! Stare fermi è ricadere. Ma questa Conferenza ci ha mostrato che gli europei sono determinati a non commettere questo errore.
Ci hai detto che vuoi costruire un futuro migliore rispettando le promesse più durature del passato. Promesse di pace e prosperità, equità e progresso. Di un’Europa sociale e sostenibile. Questo è premuroso e audace. Proprio come Ursula Hirschmann e tutti coloro che ci hanno preceduto.
Signore e Signori, questa Conferenza ha parlato chiaramente. E sono felice di vedere così tanti di voi qui oggi. Attraverso le tue 49 proposte e più di 300 misure hai intrecciato e realizzato una visione di un’Europa che realizza ciò che conta di più. Questo aiuta a migliorare la vita di ogni giorno. Questo non è confinato in un posto ma è al tuo fianco quando ne hai bisogno. Sulle priorità di ogni giorno, come l’aria che respiriamo e il cibo che mangiamo.
L’istruzione che diamo ai nostri figli e le case in cui li alleviamo. È la visione di un’Europa che unisca la propria forza e diversità per affrontare le sfide più grandi: dal cambiamento climatico o dalla perdita della natura, alle pandemie o alla sicurezza nella nostra regione.
Un’Europa che ha una maggiore capacità di attivare e difendere i propri valori e lo stato di diritto. Un’Europa in grado di provvedere a se stessa in settori vitali, dall’energia e cibo, ai materiali e ai medicinali, ai chip digitali e alle tecnologie verdi. Un’Europa che offre protezioni e vantaggi sociali unici durante tutte queste grandi transizioni.
Signore e Signori, voglio rivolgermi a ciascuno di voi che ha preso parte a questa Conferenza: il vostro messaggio è stato ricevuto. Ed è ora di consegnare. Questo è ciò che ho promesso quando mi sono candidato alle elezioni in questa stessa Aula due anni e mezzo fa. E insieme abbiamo dimostrato che possiamo farlo con i poteri che già esistono, anche nel mezzo di una pandemia o di una guerra. Che si tratti di procurare miliardi di vaccini ai cittadini di tutta Europa o di dare il via all’economia del futuro attraverso NextGenerationEu. Che si tratti di stabilire un percorso ambizioso e legalmente vincolante verso la neutralità climatica, di stabilire le regole del gioco nel mondo digitale o di supportare le piccole imprese a trattenere il proprio personale durante la pandemia.
Niente di tutto ciò era espressamente previsto dal Trattato. Ma era possibile. E lo abbiamo fatto insieme, perché gli europei si aspettavano che la loro Unione si rafforzasse. E puoi contare su di me per continuare a spingere i limiti per portare a termine le cose, proprio come ci hai chiesto di fare in questo rapporto.
Già il prossimo mese, definiremo ciò che è necessario per dare vita alle tue proposte e rispondere nel miglior modo possibile. In alcuni settori, le vostre proposte ci danno una spinta per accelerare i lavori già in corso, ad esempio sul Green Deal europeo o sul rendere la società più equa. Ciò significa accelerare i negoziati sul pacchetto Fit for 55 in modo da poter aumentare le energie rinnovabili, risparmiare energia e liberarci dai combustibili fossili. E significa fare in modo che la nostra proposta sul salario minimo diventi legge perché il lavoro paghi per tutti. In altre aree, abbiamo già iniziato il lavoro che ci hai chiesto.
Ad esempio, nelle prossime settimane e nei prossimi mesi presenteremo proposte dal ripristino della nostra natura alla riduzione dei rifiuti provenienti dagli imballaggi. Agiremo per vietare l’ingresso nel mercato dell’Ue di prodotti realizzati con il lavoro forzato e formuleremo raccomandazioni agli Stati membri in merito al reddito minimo. In tutte queste iniziative imminenti, esamineremo da vicino le tue proposte in modo da poter soddisfare al meglio ciò che hai chiesto.
Il punto è che c’è già molto che possiamo fare senza indugio. E questo vale anche per quelle raccomandazioni che avranno bisogno di noi per intraprendere nuove azioni. Per assicurarmi di dare seguito rapidamente, annuncerò le prime nuove proposte in risposta alla vostra relazione nel mio discorso sullo stato dell’Unione a settembre.
Ma anche al di là di questo, c’è bisogno di andare ancora oltre. Ad esempio, ho sempre sostenuto che il voto all’unanimità in alcune aree chiave semplicemente non ha più senso se vogliamo essere in grado di muoverci più velocemente. O che l’Europa dovrebbe svolgere un ruolo più importante, ad esempio nella salute o nella difesa.
E dobbiamo migliorare il modo in cui funziona la nostra democrazia su base permanente. Voglio essere chiara che sarò sempre dalla parte di coloro che vogliono riformare l’Ue per farla funzionare meglio. Il punto è che ci avete detto dove volete che questa Europa vada. E ora sta a noi prendere la via più diretta. Utilizzando tutti i limiti di ciò che possiamo fare all’interno dei Trattati e, sì, modificando i Trattati dove necessario. E accolgo con favore il fatto che per la prima volta in assoluto il Parlamento europeo sia pronto a usare i suoi poteri per proporre una Convenzione. Lavoriamo su tutto questo insieme. Senza tabù. Nessuna linea rossa ideologica. Consegniamo per il qui e ora.
Signore e Signori, “La democrazia non è passata di moda, ma deve aggiornarsi per continuare a migliorare la vita delle persone”. Queste sono le parole di David Sassoli – un grande europeo che un anno fa è stato qui per lanciare questa Conferenza. Ci manca moltissimo a tutti e oggi ho un posto speciale per lui nel mio cuore. E sono orgoglioso che cittadini di ogni angolo d’Europa abbiano dato vita alla sua visione di una democrazia europea moderna e vibrante. Lo abbiamo visto nei panel nazionali dei cittadini, come quelli tenuti in tutta la Francia. E lo abbiamo visto nei panel di cittadini europei – da Dublino e Natolin, da Firenze a Maastricht. Collegava uomini e donne che non si erano mai impegnati prima con l’Europa. Storie diverse, linguaggi diversi, identità diverse; un futuro condiviso da costruire insieme. Hai visto che questa forma di democrazia funziona. E credo che dovrebbe diventare parte del nostro modo di fare politica. Questo è il motivo per cui proporrò che, in futuro, diamo ai gruppi di cittadini il tempo e le risorse per formulare raccomandazioni prima di presentare alcune proposte legislative chiave. Perché la democrazia non si esaurisce con elezioni, conferenze o convegni. Ha bisogno di essere lavorato, nutrito e migliorato ogni giorno. Lo abbiamo visto negli eventi di base tenuti in tutta Europa. Che si tratti di un dibattito sulla biodiversità a Varna, sulla violenza di genere a Lisbona o sulla democrazia e la sussidiarietà a Budapest. E lo abbiamo visto nell’immagine di Linda, una giovane madre, che parla del futuro in questo stesso emiciclo mentre tiene in braccio il suo bambino nato a metà della conferenza.
Signore e Signori, questa è l’immagine che voglio che celebriamo il 9 maggio. Un’immagine molto più potente di qualsiasi parata militare che percorre le strade di Mosca mentre parliamo. Un’immagine che ci ricorda di non dare mai per scontato cosa sia l’Europa e cosa significhi. L’Europa è un sogno. Un sogno che è sempre stato. Un sogno nato dalla tragedia.
Ma oggi quel sogno brilla più luminoso non solo qui in questo luogo storico. Brilla più luminoso nei cuori e nelle menti delle persone a Kiev e Kharkiv, Odessa e Poltava, Mariupol e Mikolaiv. Risplende di più nel coraggio di quelle famiglie e di quei giovani rinchiusi nelle metropolitane e negli scantinati. Di coloro che piangono le atrocità insensate e insensate a Bucha, a Irpin e in ogni villaggio e città ucraina colpiti dalla guerra. E brilla di più agli occhi di tutti quei giovani ucraini che hanno trovato rifugio in Europa, una casa lontano da casa. Quelle persone – giovani e meno giovani – sono disposte a combattere ea morire per il loro futuro e per quel sogno dell’Europa. Quel sogno che è sempre stato. Quel sogno che deve essere sempre. Quindi voglio concludere con un messaggio speciale ai nostri amici e familiari ucraini. Il futuro dell’Europa è anche il tuo futuro. Il futuro della nostra democrazia è il futuro della vostra democrazia. 72 anni fa la guerra in Europa è stata sostituita con qualcosa di diverso, qualcosa di nuovo.
Prima una Comunità, poi un’Unione. Era il giorno in cui iniziava il futuro. È un futuro che scriviamo insieme da allora, come architetti e costruttori d’Europa. E la prossima pagina la stai scrivendo tu. Da noi. Da tutti noi insieme. Slava Ukrainje Viva l’Europa.